دلواپسان برای آسودگی خیالشان متن انگلیسی را بخوانند،البته اگر می‌توانند!
دلواپسان برای آسودگی خیالشان متن انگلیسی را بخوانند،البته اگر می‌توانند!

عده ای در وهله اول ترجمه را غیرکارشناسی و دارای ایرادات جدی خواندند و در مرحله بعد، بعد از ارائه ترجمه از دستگاه دیپلماسی به رییس مجلس و توزیع این ترجمه بین نمایندگان هیات رییسه را متهم به دستکاری در ترجمه کردند. حتی هفته گذشته تاخیر در ارائه ترجمه برجام به مجلس جنجالی در صحن […]

یبعده ای در وهله اول ترجمه را غیرکارشناسی و دارای ایرادات جدی خواندند و در مرحله بعد، بعد از ارائه ترجمه از دستگاه دیپلماسی به رییس مجلس و توزیع این ترجمه بین نمایندگان هیات رییسه را متهم به دستکاری در ترجمه کردند. حتی هفته گذشته تاخیر در ارائه ترجمه برجام به مجلس جنجالی در صحن علنی آفرید که منجر به درگیری لفظی دو نماینده مجلس در صحن علنی و پاسخ ریاست مجلس در این خصوص شد.

مسعود پزشکیان ، نماینده مجلس و وزیر بهداشت دولت اصلاحات در این خصوص می گوید: متن توافق به زبان انگلیسی بدون هیچ شک و شبهه ای بر روی سایت وزارت امور خارجه موجود است و دلواپسان و هر فردی که دغدغه ای در این خصوص دارد می تواند با مراجعه به این سایت متن برنامه جامع مشترک را مطالعه کند.

نماینده مردم تبریز در مجلس شورای اسلامی در ادامه این مطلب اضافه می کند:کسانی که ناراحتی از این موضوع دارند که وزارت امور خارجه متن ترجمه صحیح را به مجلس نداده است و یا در متن ترجمه دست برده لابد سواد کافی دارند که پی به این نقص برده اند بنابراین متن انگلیسی را بخوانند خیالشان راحت باشد; البته اگر می توانند!

پزشکیان تصریح کرد: افرادی که امروز در مجلس می گویند باید برجام مورد رای گیری قرار گیرد ، رای گیری کنند و اگر رای نیاورد و دولت خلاف نظر آن ها عمل کرد ان وقت بروند با استناد به موارد قانونی از دولت روحانی شکایت کنند .

عضو کمیسیون بهداشت ودرمان مجلس همچنین تصریح کرد: اگر شورای عالی امنیت ملی این نتایج را تایید کند، قطعا مجلس نیز آن را تایید خواهد کرد.